Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 16:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἄρτι ἐν παρόδῳ ἰδεῖν, ἐλπίζω ⸀γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸς ὑμᾶς, ἐὰν ὁ κύριος ⸀ἐπιτρέψῃ.
Greek - Transliteration via code library   
ou thelo gar umas arti en parodo idein, elpizo rgar khronon tina epimeinai pros umas, ean o kurios repitrepse.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si Dominus permiserit

King James Variants
American King James Version   
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
King James 2000 (out of print)   
For I will not see you now in passing; but I trust to tarry awhile with you, if the Lord permits.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

Other translations
American Standard Version   
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Aramaic Bible in Plain English   
I do not wish to see you now as I pass by the way, for I hope to tarry for a time with you, if my Lord allows me,
Darby Bible Translation   
For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I will not see you now by the way, for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
English Standard Version Journaling Bible   
For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
God's Word   
Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you.
Holman Christian Standard Bible   
I don't want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
International Standard Version   
I do not want to visit with you now just in passing, because I hope to spend a longer time with you if the Lord permits.
NET Bible   
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
New American Standard Bible   
For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
New International Version   
For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
New Living Translation   
This time I don't want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
Webster's Bible Translation   
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Weymouth New Testament   
For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you.
The World English Bible   
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.